Krishna-Yoga.org

天律

第二章  恶业(1) 1-8

   圣典博伽瓦谭》是以梵文撰写而成的远古经典,内含所有韦达智慧,并记载了主的奉献者的教导,还有主以不同化身显现时所作的训诲。在该书第三篇第三十章中,Krishna 的一个化身拉迪瓦生动地描述了作恶的结果,以下就是该章内容及圣恩帕布帕德的释义。

 

第一节“人格首神” 说:正如浮云不知道风的强大影响力一样,沉醉于物质知觉的人亦不知道时间的强大影响力,这些人在时间因素下随波逐流。 

释义:伟大的政治家查那克亚说过就算你愿意付出千百万元的代价,也不能换回一分一秒。浪费宝贵光阴的损失实在难以估计,站在物质或灵性的角度来说,我们都应极其谨慎地运用我们的时间。一个受条件限制的灵魂于某段时间内居于某个身体,根据经典的教导,在这有限的岁月里,人应完成修习Krishna知觉,摆脱时间因素的影响。但不幸的是,那些没有 “Krishna 知觉” 的人一直受制于时间的强大力量之下,却仍蒙然不知,就如云受制于风一样。

 

第二节所有由物质主义者以极大的苦痛及辛劳制造出来的所谓快乐,都会为至尊者――时间因素――所摧毁,受条件限制的灵魂因而忧伤。

释义时间―― “至尊人格首神” 的一个代表――会摧毁一切。物质主义者在物质知觉下以发展经济为名,生产出各种物品,他们以为能在满足物欲方面有进步便会快乐,却忘了所有物品在一定时限内都会毁灭。历史告诉我们,地球上出现过许多以血汗及坚忍建成的强大帝国,但时限到了便全被摧毁。可是,愚昧的物质主义者仍不明白制造那些 “必需品” 纯属浪费时间,因为一切 “必需品” 均注定有毁灭的一天。这种浪费能源的活动归咎于大众的愚昧,他们不知道自己是永恒的,并有一个永恒的任务,亦不知道今生所处的某个身体不过是永恒旅途的昙花。由于对上述事实一无所知,大众把昙花一现的这生看成一切,并把时间浪费于改善经济这种事情上。

 

第三节受了误导的物质主义者不知道身体是短暂的,家庭、土地、财富这些只与身体有关的东西也是短暂的。基于愚昧,物质主义者还以为万物都属永恒。

释义物质主义者认为修习Krishna知觉的人都是把时间浪费于唱颂Hare Krishna的疯子,但他们不知道其实自己才是身处黑暗的疯狂境地,因为他们以为身体永恒,又以为家庭、国家、社会及一切与身体有关的东西都是永恒的,这是假象──误以为物质能永恒长存。以下有清楚解释:基于假象,物质主义者接受了家庭、土地、金钱为永恒之物;亦基于假象,家庭、国家、经济得以发展,这一切于现代文明而言甚为重要,但有Krishna知觉的人却知道人类社会的经济发展不过是短暂的假象而已。

    《圣典博伽瓦谭》又指出,认为自己就是身体,认为与身体有关的人是亲人,认为出生地为值得崇敬之地的人都是动物文化下的产物。但受了Krishna知觉启蒙后,一个人却能利用上述事物为Krishna服务。这是十分适切的建议,当一切经济发展及物质文明均为加强Krishna知觉而进行时,生命进程的新阶段才得以展开。

 

第四节每个生灵,不管以何种生命形式展现,都能在其中找到某种满足,而且永不会厌恶处于那种境况。

释义生灵所处的身体纵然糟透,但他仍感满足,这称为假象。身处高位者或会觉得比他低下的人生活很差,但低位者却可能对现状甚感满意,这是因为受了假象——外在能量——的蒙蔽。假象的活动有两个层面:“帕舍帕米卡”praksepatmika “阿法兰纳米卡”avaranatmika)。“阿法兰纳米卡” 意即 “覆盖” “帕舍帕米卡” 意即 “扯下来” 。在任何生活情况下,不论人或动物均满于现状,因为他(牠)的知识被假象覆盖。较低等的动物知觉迟钝,因而不能明白何谓苦,何谓乐。这叫做 “阿法兰纳米卡” 。一只吃粪便的猪也会觉得自己很快乐,但对于身处较高生命形式的人来说,猪的生活简直可怕!

 

第五节由于受假象能量蒙蔽,就算活在地狱里,生灵仍无放弃躯体之念,因他视地狱般的享受为快乐。  

   释义据说天帝因札因行为不检而受其灵性导师彼哈斯帕提诅咒,使其变成地球上的一只猪。多日后,巴莱玛有意召唤因札重返其王国,但这时身处猪的躯体的因札却已忘却昔日自己在天堂是如何显贵,并拒绝回去。这就是假象的魅力――因札也忘记了自己在天堂时的生活,却满足于做猪。

   因受假象影响,受条件限制的灵魂甚钟情于自己的身体,就算有人对他说:“放弃这个身体吧,之后你会立即得到一个国王的身体。” 他也不会同意。这种对身体的执着强烈影响着每个受条件限制的灵魂。主Krishna亲自 “拉拢” 我们:“放弃这物质世界的一切吧,来这里,会好好保护你。” 但我们不理会祂,我们想:“我没什么不妥,干吗要皈依Krishna,并返回祂的国度?” 这称为假象,不管情况有多恶劣,每个人均满足现状。

 

第六节这种对现状的满足源于人根深蒂固地被身体、妻子、家庭、儿女、动物、财富、朋友所吸引,有了上述一切,受条件限制的灵魂便以为无憾。 

释义这种所谓 “无憾” 其实是一种虚幻。因此,不管一个人物质上如何进步,但如果他不是主的奉献者,他实在一无是处,因为他仍徘徊于臆测层面,他始终会被拖回短暂的物质世界去。一个徘徊于臆测层面的人永远无法晋升至灵性层面,这样的人定会重堕物质世界。但身处所谓社会、友谊、爱情之中时,受条件限制的灵魂却感到十分满足。

 

第七节愚人常常心焦如焚,虽然如此,但他仍抱着无法实现的、所谓为国为家效力的希望,做出种种无益之事。

释义据说维系一个大帝国比维系一个小家庭更容易,尤其在这个 “卡利年代” 。因为在 “卡利年代” ,人人都充满了强烈的困扰及忧虑,究其原因,是人们接受了家庭,这是假象。我们极力维系的家庭是假象的产物,亦是Krishna星宿上的家庭一个扭曲了的反影。Krishna星宿上什么都有,包括家庭、朋友、社会、父母,但都是永恒的。在物质世界我们每次转换身体时亦同时转换家庭成员,有时我们生于人类家庭,有时生于半神人家庭,有时生于猫狗家庭。

家庭、社会、朋友、都是变化不定的,因此称为 “阿萨特”asat。只要我们执着于 “阿萨特” ——短暂的、不存在的社会及家庭,我们便永远充满焦虑。唯物论者不晓得这物质世界的家庭、社会、朋友不过是个影子,因此执着于这一切。很自然,他们常常心焦如焚,虽然在这物质世界有种种不便,但他们仍努力维系那虚假的家庭,因为他们不晓得有一个与Krishna一起的真正家庭。

 

第八节他把感官及一颗心交给一个女人,她以假象迷惑他,他陶醉于她的拥抱及融融细语中,并沈醉于孩子的甜蜜言词里。

释义在假象能量的王国中,家庭生活如同永恒的牢狱。狱中犯人被脚镣手铐锁着。同样,受条件限制的灵魂被美丽女子的拥抱锁着,被她的所谓爱和融融细语销着,被孩子的甜蜜言词锁着。因此,他忘了自己的真正的身份。

    本诗节中,梵文strinam asatinam一语指出女人的爱情之所以存在,不过是用来诱惑男性而已。事实上,在这物质世界并无爱情可言,男女间的共通兴趣是感官满足。为了满足感官,女人制造出 “假象爱情” ,男人随之着迷,并忘了自己的真正 任务。这样,孩子出生了,男人被孩子的甜美言词吸引着。于是,女人的爱情及孩子的甜言使他成了一个安稳的囚徒,因此他不能离家。在韦达语言中,这种人称为 “古哈美迪”grhamedhi,意即 “以家庭为中心的人” 。“古哈斯特”Grhastha)一词却是指那些虽与妻子儿女同住,但以培育Krishna知觉为真正人生目标的人,因此我们应该成为 “古哈斯特” ,而非 “古哈美迪” “古哈斯特” 关心的是如何脱离由假象构成的家庭生活,并重过与Krishna一起的真正家庭生活。相反, “古哈美迪” 所作的是反复地把自己囚困于家庭生活,一生复一生,并永远停留于假象的黑暗之中。

 

上一頁      下一頁      返回目錄      返回書目